חפש מאמרים:
שלום אורח
28.04.2024
 
   
מאמרים בקטגוריות של:
 

מאמרים בנושא תרגום מסמכים

 
   
 

מהו תמלול הקלטה?

מאת: aviשירותים לעורכי דין25/03/142822 צפיות
אפשרויות מגוונות של דרכים להסבר,תיעוד,או הצגת מסמך בכל דרך אפשרית הניתנת לפענוח סופי בכתב ברור וקריא בתוצאת גימור הכי מושלמת. תמלול הקלטה היא דרך מבוקשת ונצרכת הנותנת את המענה המקורי והאמין ביותר לנושא הקשור בו. יש פעמים שתמלול הקלטה הוא קרש ההצלה האחרון או היחידי שאפשר להיאחז בו ,בכל מיני אסוציאציות בחיים בין במצב יום יומי רציף,ובין מצבי חירום .
למאמר המלא...

כיצד נעשה תרגום מסמך מקצועי

מאת: אהודתרגום משפטי01/09/131002 צפיות
מתי אנחנו צריכים תרגום מסמך מקצועי ומהם הלבטים המלווים כל מי שצריך לתרגם מסמכים
למאמר המלא...

תרגום שיווקי – מאפייני שירותי תרגום שיווקי שונים

מאת: אסף שמעוןעסקים - כללי30/08/12855 צפיות
מאמר בנושא מאפיינים של תרגום שיווקי כפי שנסקרו קודם, מושפעים בעיקר מהקהל עבורו התרגום מיועד – אך עם דגש על מאפייני תרבותו הייחודית.
למאמר המלא...

תרגום: מה קורה בארץ שלנו

מאת: אביב יועציםעסקים - כללי26/08/12980 צפיות
הצורך בתרגום מאז ומתמיד היה קיים במדינת ישראל מכורח היותה מדינת מהגרים שבאו מכל קצוות תבל, יחד עם מיקומה הגיאוגראפי – אסטרטגי של ישראל.
למאמר המלא...

תרגום לכל תחום

מאת: אביב יועציםעסקים - כללי06/08/12743 צפיות
מקצועות רבים מצריכים תרגומים, כאשר כל תחום מצריך ידע ספציפי. לדוגמה - מתרגם מסמכים רפואיים יהיה פדנט, מדויק להפליא ונאמן לכל מילה ומילה. אך דווקא תכונות אלו יכולות לפעול לרעתו בתחומים אחרים.
למאמר המלא...

תרגום משפטי - מהומה רבה על לא כלום?

מאת: מארי סימפסוןתרגום משפטי24/07/12994 צפיות
תרגומים הם עסק חשוב ומסובך, כך למשל לפסל של מיכלאנג'לו "משה" יש קרניים, כי המתרגם קרא בברית הישנה את צמד המילים על משה ש- "קרנו פניו" והניח שהיו לו זוג קרניים על הראש. יש אינספור דוגמאות כאלה לאורך ההיסטוריה, אך כשזה מגיע לתרגום משפטי העסק מסתבך עוד יותר.
למאמר המלא...

תרגום מסמכים מקצועי ע"י נוטריון

מאת: אורי כהןתרגום משפטי23/05/121074 צפיות
פעמים רבות זקוקים אנשים לעבודת תרגום מסמכים כלשהי, יחד עם זאת, חשוב להבחין בין תרגום שנעשה על ידי איש מקצוע, מתרגם, לבין תרגום נוטריוני שנעשה על ידי נוטריון מוסמך. למעשה, מוסמך ככל שיהיה איש המקצוע שבחרתם שיתרגם עבורכם את המסמכים, חשוב שתדעו שהתרגום שלא לא תמיד יועיל ובסופו של יום הכל שאלה של עבור מה אתם צריכים את התרגום. נוטריון בתל אביב, לעומת זאת, שיתרגם עבורכם מסמך, אוטומטית הופך את אותו המסמך לקביל בעיני אינספור גורמים ורשויות, הן בארץ והן בחו"ל.
למאמר המלא...

תרגום: כיצד לבחור חברת תרגומים טובה

מאת: אביב יועציםעסקים - כללי13/04/12866 צפיות
כאשר אנשים מעוניינים בביצוע עבודת תרגום מסמכים שונים, הם מבינים לפתע שישנן עשרות ואפילו מאות חברות תרגומים בארץ. במאמר זה, ננסה לעזור לכם לבחור את החברה הטובה ביותר עבורכם.
למאמר המלא...

תרגום מעברית לאנגלית בעזרת תוכנת תרגומים ברשת

מאת: אביב יועציםעסקים - כללי13/04/121148 צפיות
כאשר רוצים לערוך תרגום מעברית לאנגלית של מסמכים, מאמרים וכדומה, יש לדעת את השפות היטב, או להיעזר במתרגמים מקצועיים אשר מכירים אותן. עם זאת, המקורות האינטרנטיים המאפשרים תרגומים שונים, הם מתקדמים למדי
למאמר המלא...

תרגום: ארגון נכון של תהליך העבודה

מאת: אביב יועציםעסקים - כללי13/04/12851 צפיות
אם תמיד רציתם לקבל מדריך מסודר שיסביר לכם כיצד לארגן את העבודה שלכם כאשר אתם רוצים לערוך תרגום מעברית לאנגלית מכל סוג, כמו תרגום מסמכים, תרגום עבודות וכדומה, אסור לכם לפספס את המאמר הזה.
למאמר המלא...

<< 4 3 2 1 >>
 
 
 

כל הזכויות שמורות © 2008 ACADEMICS
השימוש באתר בכפוף ל תנאי השימוש  ומדיניות הפרטיות. התכנים באתר מופצים תחת רשיון קראייטיב קומונס - ייחוס-איסור יצירות נגזרות 3.0 Unported

christian louboutin replica